Les pronoms-adjectifs démonstratifs
Hic désigne une personne ou un objet proche dans l'espace, le temps ou la pensée. L'expression Hic adest (celui-ci est présent) est assez significative
Hic Hunc Hujus Huic Hoc - Haec Hanc Hujus Huic Hac - Hoc Hoc Hujus Huic Hoc
Hi Hos Horum His His - Hae Has Harum His His - Haec Haec Horum His His
Iste désigne une personne ou un objet plus éloigné que hic, il comporte une connotation péjorative comme on la voit dans l'expression Iste dux (ce mauvais chef)
Iste Istum Istius Isti Isto - Ista Istam Istius Isti Ista - Istud Istud Istius Isti Isto
Isti Istos Istorum Istis Istis - Istae Istas Istarum Istis Istis - Ista Ista Istorum Istis Istis
Ille, qui a une connotation emphatique (ille dux = ce fameux chef), et ipse se déclinent de la même façon, excepté au nom-acc neutre singulier où Istud devient Ipsum.
Ipse marque une originalité (ipse scripsi : je l'ai écris moi-même)
Hic et ille peuvent servir à opposer deux choses (hic scribit, ille legit)
Is n'est pas un véritable démonstratif. On l'appelle plus souvent pronom de rappel car il sert à rappeler la chose ou la personne dont on a parlé. On peut l'utiliser pour annoncer une subordonnée relative et on le traduit selon son cas. A ce propos, le pronom sujet prend le genre et le nombre de l'attribut (Haec est invidia = ceci est de la jalousie)
Is Eum Ejus Ei Eo - Ea Eam Ejus Ei Ea - Id Id Ejus Ei Eo
Ei Eos Eorum Eis Eis - Eae Eas Earum Eis Eis - Ea Ea Eorum Eis Eis
Id est = C'est-à-dire ; is ... qui/ut + subj = tel que
On traduit idem par la notion de "même" ou de simultanéité (audacissimus est idemque prudentissimus = il est trés hardi et en même temps très prévoyant)
Idem Eumdem Ejusdem Eidem Eodem - Eadem Eamdem Ejusdem Eidem Eadem - Idem Idem Ejusdem Eidem Eodem
Eidem Eosdem Eorumdem Eisdem Eisdem- Eaedem Easdem Earumdem Eidem Eidem - Eadem Eadem Eorumdem Eidem Eidem
"Le même que" se dit ainsi : Eosdem libros legi ac/quos tu ou bien Eisdem libris utor ac/quibus tu